Aller au contenu

30 Expressions québécoises insolites (pour les Français !)

    Ça sent bon le sirop d’érable !

    expressions québécoises

    Découvrez la richesse du français parlé par nos cousins d’outre-Atlantique.
    Vous aurez envie d’utiliser certaines expressions québécoises au quotidien !

    L’affaire est ketchup !

    En France, on dirait :

    Tout s’est passé comme prévu !

    D’où ça vient ?

    L’expression vient d’un slogan publicitaire célèbre au Québec :
    « Avec Heinz, l’affaire est ketchup ! »

    Ça prend tout mon petit change !

    En France, on dirait :

    Ça m’épuise !

    D’où ça vient ?

    Au Québec, le « change » est la monnaie.
    L’expression québécoise est donc employée quand quelque chose exige d’utiliser toutes ses ressources.

    expressions québécoises

    Passer la nuit sur la corde à linge

    En France, on dirait :

    Passer une nuit blanche agitée.

    D’où ça vient ?

    L’expression naîtrait d’une comparaison entre les nuits blanches festives et les vêtements qui restent longtemps étendus en extérieur.
    Le lendemain, ils sentent rarement le frais !

    Se payer la traite

    En France, on dirait :

    Se payer du bon temps !

    D’où ça vient ?

    Au Moyen-Âge, la traite est un document qui définit les clauses pour le remboursement d’une dette.
    « Se payer la traite » laisse donc entendre que l’on dépense sans compter !

    Être broche à foin

    En France, on dirait :

    Être une personne minable, un objet ou un travail de mauvaise qualité.

    D’où ça vient ?

    Du passé agricole.
    Les fermiers formaient des bottes de paille à la fourche.
    Le matériel étant de mauvaise qualité, le travail était mal fait et il fallait donc le refaire.

    Ça ne prend pas la tête à Papineau !

    En France, on dirait :

    Il ne faut pas être Einstein pour comprendre ça !
    (C’est le sens de l’expression !)

    D’où ça vient ?

    De Louis-Joseph Papineau (1786-1871).
    Cet homme politique, grand symbole du nationalisme canadien, était célèbre pour sa grande intelligence.

    expressions québécoises

    Dormir sur la switch

    En France, on dirait :

    Être long à la détente !

    D’où ça vient ?

    Au Québec, une switch est un interrupteur.
    L’expression veut donc dire que l’on n’est pas très réactif, puisque l’interrupteur est éteint !
    On dit aussi « dormir sur le gaz ».

    Être tricoté serré

    En France, on dirait :

    Être uni.

    D’où ça vient ?

    De l’anglais « close-knit ».
    L’expression s’emploie souvent pour parler d’une famille soudée.

    Sentir le swing

    En France, on dirait :

    Sentir mauvais.

    D’où ça vient ?

    Du verbe anglais, to swing (« se balancer »)
    Même en français, ce mot est utilisé dans le monde sportif : boxe, golf, danse.
    Autant d’activités qui font suer … Donc ça sent le swing !

    Mettre le bras dans le tordeur

    En France, on dirait :

    Se mettre dans une situation délicate.

    D’où ça vient ?

    De l’époque où essorer le linge exigeait l’usage de deux rouleaux que l’on faisait tourner à la main.
    Ce tordeur était un mécanisme qui pouvait être dangereux … D’où cette expression.

    Être en mosus

    En France, on dirait :

    Être de mauvaise humeur.

    D’où ça vient ?

    De l’Église.
    Comme « tabarnak » (tabernacle) ou « Crisse » (Christ), « mosus » vient du jargon religieux.
    C’est une variation de « maudit ».

    Avoir un Six-Pack

    En France, on dirait :

    Avoir une tablette de chocolat !

    D’où ça vient ?

    Des emballages de bières.
    Souvent disposées en deux rangées de 3 bouteilles, les packs représentent la forme des abdominaux musclés.

    D’autres expressions québécoises étonnantes

    « Tire-toi une bûche »
    Prends une chaise !

    « T’es assis sur ton steak ! »
    Tu es une grosse feignasse !

    « J’ai mon voyage. »
    J’en ai marre !

    « T’es vite sur tes patins ! »
    Tu démarres au quart de tour !

    « T’as la fly à l’air ! »
    Ta braguette est ouverte.

    « Il tombe des peaux de lièvre. »
    Il neige à gros flocons.

    « Il m’a passé un sapin. »
    Je me suis fait arnaqué.

    « Lâche pas la patate ! »
    Tiens bon !

    « Tu te fais sécher les dents ! »
    Tu fais un sourire forcé.

    « J’ai des bibittes … »
    J’ai des soucis.

    « C’est Tiguidou. »
    « C’est super. »

    « On se calme le pompon. »
    Gardons la tête froide !

    « On s’est paqueté la fraise. »
    On a fait la fête.

    « J’attends que le curé se mouche. »
    Je prends mon temps.

    « Il a de la mine dans le crayon ! »
    C’est un chaud lapin !

    « Tu as de l’eau dans la cave ! »
    Ton pantalon est trop court.

    « Tu as l’air d’une chenille à poil ! »
    Tu es très laid !

    « Tire-toi une bûche ! »
    Prends une chaise !

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *