Aller au contenu

20 Expressions sexuelles que vous utilisez sans le savoir !

    La langue française est une vicieuse !

    expressions sexuelles

    Vous ne le savez peut-être pas, mais vous utilisez TOUS LES JOURS, et depuis l’enfance, des expressions sexuelles, pour ne pas dire carrément pornographiques !

    Donner du grain à moudre

    Aujourd’hui :
    Donner matière à parler, à faire …

    Autrefois :
    Avez-vous déjà entendu quelqu’un dire :« on entre ici comme dans un moulin ? » ?
    Et quoi de plus fréquenté qu’une maison close ?
    Et bien voilà ! « Donner du grain à moudre », c’est faire appel à une prostituée.

    L’affaire est dans le sac !

    Au XVIème siècle :
    C’est parti, mon kiki !
    Car l »affaire » signifiait « pénis » !
    Alors quand « l’affaire est dans le sac », c’est qu’il s’agit « d’une bonne affaire » !

    Aujourd’hui :
    Le tour est joué !
    Ou comme dirait Jean-Claude Dusse (Les Bronzés font du ski) :

    expressions sexuelles

    Qu’est-ce qu’elle fait, ta sœur ?
    Elle bat le beurre !

    Aujourd’hui :
    Euh … Certes ! Cette plaisanterie de cours d’école est un peu datée …
    Elle a un temps été remplacée par les vannes sur « Ta mère est tellement grosse que … »

    Autrefois :
    « Battre le beurre »ou « baratter » veut tout simplement dire « coïter ».
    Et dans le même ordre d’idée, la « crème » était une image pour le sperme.
    On parie que vous ne direz plus de personne que « c’est une crème » sans y penser ?!

    Je ne mange pas de ce pain-là !

    Aujourd’hui :
    Non, monsieur !
    Je me refuse à commettre cette action immorale !
    (Souvent prononcé sur un air outré et revendicatif).

    Autrefois :
    Belle métaphore boulangère à qui l’on doit encore une évocation des fesses, les « miches ».
    Le « pain » était le pénis en érection. Alors, logiquement … Que sont les boulangères ?!
    « Ne pas manger de ce pain-là », c’est ne pas fréquenter les filles de rue.
    Ça nous fait forcément penser à Pagnol et à sa Femme du Boulanger (1938) …

    Poser un lapin

    Aujourd’hui :
    Ne pas se rendre à un rendez-vous et faire attendre quelqu’un.

    Au XIXème siècle :
    En quelque sorte, il était déjà question de mauvaise éducation.
    Puisqu’il s’agit de ne pas payer une prostituée après ses services.

    Tirer son épingle du jeu

    Aujourd’hui :
    Savoir se sortir victorieux ou indemne d’une situation délicate.

    Autrefois :
    On disait « jouer à cache l’épinglette » pour évoquer une relation sexuelle.
    Retirer l’épingle avant la fin du jeu, c’est donc un coït interrompu !

    Se mettre à table

    Aujourd’hui :
    Passer aux aveux.

    Autrefois :
    Pratiquer le sexe oral.
    Pour le moins, une évolution sémantique étonnante !

    Avoir la puce à l’oreille

    Aujourd’hui :
    Se douter de quelque chose …

    Autrefois :
    Les femmes utilisaient cette expression pour avouer leur excitation sexuelle.
    Note culturelle : La Puce à l’Oreille est un vaudeville de Georges Feydeau créé en 1907, dans lequel tous les personnages se soupçonnent mutuellement d’adultère !

    Reprendre du poil de la bête

    Aujourd’hui :
    Allez, hop, on reprend courage !

    Autrefois :
    « remettre ça », « remonter sur la bête », « se remettre en selle »
    Faire l’amour une nouvelle fois.

    Avoir un pépin

    Aujourd’hui :
    Avoir un souci.

    Autrefois :
    Logiquement, on le comprend, il s’agit de tomber enceinte sans le vouloir ou « avoir un polichinelle dans le tiroir ».
    Bien qu’avant le XIXème siècle, « avoir un pépin » voulait simplement dire « avoir le béguin ».
    Mais du béguin au bébé, il n’y a qu’un pas !

    On n’est pas là pour enfiler des perles !

    Aujourd’hui :
    Refuser de perdre son temps à des bagatelles !

    Autrefois :
    Avoir des relations sexuelles évidemment.
    (D’ailleurs la « bagatelle », ça veut bien dire ce que ça veut dire !)
    L’expression ne date pas d’aujourd’hui.
    Pour preuve, cette citation de Rabelais dans Gargantua, son roman de 1534.

    « O, dist Spadassin, par Dieu, voicy un bon resveux ! Mais allons nous cacher au coing de la cheminée, et là passons avec les dames nostre vie et nostre temps à enfiller des perles ou à filler comme Sardanapalus. Qui ne se adventure perd cheval et mulle, ce dist Salomon. » _ Chapitre 33

    Passer sur le billard

    Aujourd’hui, et depuis 1916,
    cette expression se réfère à l’univers médical, le « billard » étant synonyme de la table d’opération chirurgicale.

    Avant ça,
    l’expression fait bien référence au jeu (qui d’ailleurs a été inventé au Moyen-Âge).
    Et pour rappel, on y joue avec des boules et une queue …
    Voilà, vous avez tout compris !

    Être à la bourre

    Aujourd’hui :
    Être en retard.

    Autrefois :
    « Être passé sur le billard » et « ne pas enfiler les perles » !

    expressions sexuelles

    Jeter le bébé avec l’eau du bain

    Aujourd’hui :
    Se défaire d’une chose ou sortir d’une situation sans prendre la peine de séparer le bon du mauvais.

    Autrefois :
    Pour éviter « le pépin », les femmes tentaient une méthode contraceptive approximative.
    Elles lavaient leurs parties intimes, juste après un rapport sexuel.
    Ce n’est donc pas une expression imagée !

    expressions sexuelles

    Remettre les pendules à l’heure

    Aujourd’hui :
    Recadrer quelqu’un, mettre les points sur les i.

    Autrefois :
    Et oui, même cette expression n’est pas innocente !
    Sans vous faire un dessin, disons qu’il s’agit de « guider l’aiguille sur le cadran » …
    Vous avez compris ?! On disait aussi « mettre le Pape dans Rome » !

    De fil en aiguille

    Aujourd’hui :
    Suivre une progression logique.

    Au XVIème siècle :
    Continuons avec l’aiguille (le pénis donc) !
    Se faire sodomiser (on disait « s’en faire filer une aiguillée »).

    Se faire passer la bague au doigt

    Aujourd’hui :
    Recevoir une demande en mariage.

    Autrefois :
    La minute romantique ? Pas du tout !
    Pas de promesse éternelle, juste avoir un rapport sexuel !
    Puisque la « bague » représente le vagin, le « doigt » est … Ben voilà quoi !

    En baver

    Aujourd’hui :
    Passer par une situation difficile.

    Autrefois :
    À peu près le même sens …
    Mais lorsque vous êtiez atteint d’une maladie vénérienne !
    En particulier la gonorrhée ou « chaude-pisse », aux symptômes évoqués dans cette expression … et que nous ne vous décrirons pas !
    Allez voir sur doctissimo !

    Un bouche trou

    Aujourd’hui :
    Un remplaçant très peu valorisé !

    Autrefois :
    Faut-il vraiment vous l’expliquer ?
    Après avoir lu les définitions précédentes, cette expression sexuelle nous apparaît plus qu’évidente !
    Elle est d’ailleurs également utilisée par Rabelais dans Gargantua.
    Un bon vivant pornographe, semble-t-il !

    C’est chouette !

    Aujourd’hui :
    C’est super !

    Autrefois :
    Sodomiser (la « chouette » faisant référence à l’anus).

    expressions sexuelles

    2 commentaires sur “20 Expressions sexuelles que vous utilisez sans le savoir !”

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *